-
1 смена времён года
1) General subject: the revolution of the seasons, seasonal changes2) Makarov: alternation of seasons, circle of seasons, order of the seasons, revolution of the seasons, rhythm of the seasons, rotation of the seasons, sequence of the seasons, the alternation of seasons, the order of the seasons, the rotation of the seasons, the turn of the seasons, the vicissitude of the seasons, turn of the seasons, vicissitude of the seasons -
2 смена времен года
1) General subject: the revolution of the seasons, seasonal changes2) Makarov: alternation of seasons, circle of seasons, order of the seasons, revolution of the seasons, rhythm of the seasons, rotation of the seasons, sequence of the seasons, the alternation of seasons, the order of the seasons, the rotation of the seasons, the turn of the seasons, the vicissitude of the seasons, turn of the seasons, vicissitude of the seasons -
3 время года
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > время года
-
4 чередование времён года
Универсальный русско-английский словарь > чередование времён года
-
5 четыре времени года
Makarov: four seasons, the four seasons, the seasonsУниверсальный русско-английский словарь > четыре времени года
-
6 последовательная смена времён года
Makarov: cycle of the seasons, the cycle of the seasonsУниверсальный русско-английский словарь > последовательная смена времён года
-
7 последовательность времён года
Makarov: order of the seasons, the order of the seasonsУниверсальный русско-английский словарь > последовательность времён года
-
8 время года
-
9 в эти годы собирали богатые урожаи кукурузы
Универсальный русско-английский словарь > в эти годы собирали богатые урожаи кукурузы
-
10 в эти годы собирали большие урожаи кукурузы
Универсальный русско-английский словарь > в эти годы собирали большие урожаи кукурузы
-
11 времена года сменяют друг друга
Makarov: seasons revolve, the seasons revolveУниверсальный русско-английский словарь > времена года сменяют друг друга
-
12 Р-18
В КОТОРЫЙ РАЗ PrepP Invar adv fixed WO( s.o. does sth., sth. happens) one more time after too many times (often used to convey irritation)for the umpteenth timeonce more (again) yet again (in limited contexts) how many times.«Смена времен года - в который раз! Сколько можно!» (Битов 2). "The changing of the seasons - for the umpteenth time! Not again!" (2a)Кузьма устраивается поудобнее и в который раз пытается уснуть (Распутин 1). Не (Kuzma) huddled under the blanket and tried once more to fall asleep (1a)..Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю и в который раз по несчастности стекшихся против них обстоятельств оставили меня на родине и на свободе (Солженицын 2)...Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly and, circumstances having conspired so unhappily against them, were forced yet again to leave me in my native land and at large (2a).«Светлана, а почему бы вам не написать воспоминания? Ведь вам есть что рассказать!» Опять! Наверно, все сговорились в который раз приходится слышать эти слова (Аллилуева 2). "Svetlana, why don't you write your memoirs? You have so much to say!" Again! They must have all got together on the subject-how many times have I heard those words! (2a). -
13 в который раз
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (s.o. does sth., sth. happens) one more time after too many times (often used to convey irritation):- yet again;- [in limited contexts] how many times.♦ "Смена времен года - в который раз! Сколько можно!" (Битов 2). "The changing of the seasons - for the umpteenth time! Not again!" (2a)♦ Кузьма устраивается поудобнее и в который раз пытается уснуть (Распутин 1). Не [Kuzma] huddled under the blanket and tried once more to fall asleep (1a).♦...Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю и в который раз по несчастности стекшихся против них обстоятельств оставили меня на родине и на свободе (Солженицын 2)...Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly and, circumstances having conspired so unhappily against them, were forced yet again to leave me in my native land and at large (2a).♦ "Светлана, а почему бы вам не написать воспоминания? Ведь вам есть что рассказать!" Опять! Наверно, все сговорились; в который раз приходится слышать эти слова (Аллилуева 2). "Svetlana, why don't you write your memoirs? You have so much to say!" Again! They must have all got together on the subject-how many times have I heard those words! (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в который раз
-
14 в той же последовательности
Русско-английский большой базовый словарь > в той же последовательности
-
15 древнеегипетский календарь
1) General subject: Egyptian calendarУниверсальный русско-английский словарь > древнеегипетский календарь
-
16 вариации видимой окраски
Tikhov and his followers have carried out important research into variations in the colour of the Earth's vegetation in the seasons and latitudes, etc.Русско-английский словарь по космонавтике > вариации видимой окраски
-
17 сезонные и широтные вариации
Tikhov and his followers have carried out important research into variations in the colour of the Earth's vegetation in the seasons and latitudes, etc.Русско-английский словарь по космонавтике > сезонные и широтные вариации
-
18 Оры
-
19 чередование
1. с. alternation2. с. вчт. interleaving, interlacing -
20 чередование
1. alternation2. alternating
См. также в других словарях:
The Seasons — can refer to:* The Seasons (Haydn), an oratorio by Joseph Haydn * The Seasons (Tchaikovsky), a set of character pieces for piano by Pyotr Ilyich Tchaikovsky * The Seasons (Glazunov), a ballet by Alexander Glazunov * Les Saisons (The Seasons), a… … Wikipedia
The Seasons — (Орландо,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 5736 South Texas Avenue, Орландо, FL 3283 … Каталог отелей
The Seasons (ballet) — The Seasons ( ru. Времена года, Vremena goda ; also fr. Les saisons) is an allegorical ballet in one act, four scenes, by the choreographer Marius Petipa, with music by Alexander Glazunov, his Op. 67. The work was composed in 1899, and was first… … Wikipedia
The Seasons (Tchaikovsky) — The Seasons , Op. 37b (published with the French title Les saisons ) is a set of twelve short character pieces for solo piano by the Russian composer Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 1893). The work is also sometimes heard in orchestral… … Wikipedia
The Seasons (Cage) — The Seasons is a ballet with music by John Cage and choreography by Merce Cunningham, first performed in 1947. It was Cage s first piece for orchestraPritchett, 40] and also the first to use what Cage later called the gamut technique, albeit in… … Wikipedia
The Seasons on the Sea — (Нетания,Израиль) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 1 Nice Boulevard, Нетания … Каталог отелей
The Seasons Inn — (Gunnison,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 412 East Tomichi Avenue, G … Каталог отелей
The Seasons Bangkok Siam — (Бангкок,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 97 Rajaprarop … Каталог отелей
The Seasons Condominium Resort — (Bartlett,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Route 302, Bartlett … Каталог отелей
The Seasons Hotel — (Бухарест,Румыния) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 129, Erou Iancu Nico … Каталог отелей
The Seasons of Nickolas — (Айя Евфимия,Греция) Категория отеля: Адрес: Agia Efimia, Айя Евфимия, 2808 … Каталог отелей